
Irene Delodovici
Allgemein vereidigte Dolmetscherin und allgemein ermächtigte Übersetzerin
Irene Delodovici Übersetzen & Dolmetschen
Charlotte-Schiffler-Str. 20
60599 Frankfurt am Main
UStID: DE338931153

Sprachkombinationen:
Italienisch (§Ü/M) ⇄ Deutsch
Englisch (Ü) → Italienisch (M)
Qualifikationen:
MA Translationswissenschaft (Universität Wien)
Weitere Qualifikationen:
MA Philosophie (Universität Mailand)
Abgeschlossene Module „Anatomie und Physiologie“ und „Medizin für Nichtmediziner/innen“ an der IU Internationale Hochschule
Seit 02/2023 zertifizierte Dozentin für Deutsch für medizinische Fachkräfte (Telc)
Fachgebiete:
Medizin: Orthopädie und Chirurgie, Unfallmedizin, Rehabilitationsmedizin, Psychotherapie, Geburtshilfe und Gynäkologie
Marketing und Tourismus: Nachhaltiger Tourismus, Produktion von Bio-Lebensmitteln, Familienmarketing
Ingenieurwesen und Architektur: Abfallverwertung, Recycling, Energieerzeugung z.B. aus Biomasse, Anlagebau, Baumanagement
Recht: Zeugnisse, Zertifikate, Urkunden, Gutachten
Leistungen:
Übersetzungen:
- Produkt- / Projektspezifikationen, Präsentationen, Fachartikel, Broschüren, Marketingtexten, Umfragen
- Beglaubigte Übersetzungen: Zeugnisse, Gutachten, Urkunden
- Konferenz- und Verhandlungsdolmetschen
- Messedolmetschen z. B. auf Messen in Deutschland, Italien, Österreich und darüber hinaus (IT<>DE, IT<>EN)
- Dolmetschen bei Gericht und Notaren (IT<>DE)
Weitere Dienstleistungen:
Sprachunterricht Italienisch und Deutsch
Übersetzungstools:
Trados Studio 2021
Weitere Berufsverbände:
Universitas Austria
Über mich
Konferenzdolmetscherin, Übersetzerin, Lehrbeauftragte an Hochschulen.
Als Sprachmittlerin kümmere ich mich darum, dass Ihre Botschaft wie gewünscht bei Ihren Geschäftspartnern oder Ihrem Publikum ankommt. Ob in der mündlichen oder schriftlichen Kommunikation, verleihe ich Ihnen meine Stimme, damit Sie Ihre Ziele international erreichen können.
Nach dem Studium der Philosophie habe ich einen Master in Translationswissenschaft mit Schwerpunkt Konferenz-dolmetschen an der Universität Wien absolviert. Seitdem arbeite ich als Sprachdienstleisterin und unterstütze als Übersetzerin und Dolmetscherin Unternehmen und Privatkunden bei ihren Anliegen rund um die mehrsprachige Kommunikation.
Ein Zertifikat als Dozentin für Deutsch für medizinische Berufe und meine mehrjährige Tätigkeit als Hochschuldozentin runden mein Profil ab.
Irene Delodovici ist Vollmitglied im BDÜ. Zum offiziellen Mitgliedsprofil.
Legende:
M = Muttersprache
Ü = Übersetzer (schriftliche Übertragung)
D = Dolmetscher (mündliche Übertragung)
§ (Paragrafenzeichen) = Die Kollegin oder der Kollege ist für diese Sprache allgemein ermächtigt bzw. vereidigt (Hessen) und damit berechtigt, amtliche Dokumente zu übersetzen bzw. bei öffentlichen Stellen zu dolmetschen.
© 2025 | Alle Rechte vorbehalten